Giovedì 1 settembre accoglieremo una numerosa delegazione del Motorrad Club di Bartholomä, che soggiornerà a Casola fino a domenica 4 settembre. Arriveranno in pullman, con le famiglie e alcuni bambini. Li saluteremo e li incontreremo - insieme al Sindaco, Nicola Iseppi - nella serata, offrendo loro una cena romagnola e la buona musica dei "BasterdJazz".
Prima di arrivare a Casola, gli amici tedeschi visiteranno il museo, la fabbrica e la pista della Ferrari a Maranello.
Il giorno dopo, venerdì 2, saranno a Bologna per visitare - la mattina - il museo della Ducati e - nel pomeriggio - il centro storico della città.
Sabato sarà dedicato alla visita di Ravenna, per raggiungere - nel primo pomeriggio - la spiaggia di Marina di Ravenna.
La sera, gli amici del Motorrad Club di Bartholomä, interverranno alla cena di solidarietà con le popolazioni del centro Italia colpite dal sisma, organizzata dalle associazioni casolane.
Il rientro è previsto domenica 4 settembre, alle ore 10.00, subito dopo la colazione.
Noi, l'Europa e i nostri "gemelli" di Bartholomä (D) e della Comunità ÉLAN (F)
martedì 30 agosto 2016
venerdì 26 agosto 2016
giovedì 25 agosto 2016
Terremoto in centro Italia: la solidarietà e la vicinanza dei nostri gemelli francesi del Limousin
Gino Turbian, a nome del Comitato di Gemellaggio l'Aurance et Glane Développement, ci ha inviato questo messaggio:
Bonjour à tous.
C'est avec stupeur que je viens de prendre connaissance du drame qui frappe encore la région d'Amatrice, après l'Aquila il y a quelques années.
La Nature n'est pas toujours tendre avec l'Italie!
Au nom de tous les jumeaux limousins, je tiens à vous témoigner toute notre sympathie à l'égard de ceux qui ont beaucoup perdu:êtres chers et biens matériels...
Bon courage à tous
Gino Turbian
vice-président du comité de jumelage
Traduzione
Buongiorno a tutti.
È con stupore che ho appena appreso della tragedia che colpisce ancora la regione di Amatrice, dopo Aquila alcuni anni fa.
La natura non è sempre gentile con l'Italia!
A nome di tutti i gemelli del Limousin, voglio esprimere la nostra solidarietà a coloro che hanno perso molto: i propri cari e beni materiali ...
Buona fortuna a tutti
Gino Turbian
Vice-Presidente del Comitato di gemellaggio
Bonjour à tous.
C'est avec stupeur que je viens de prendre connaissance du drame qui frappe encore la région d'Amatrice, après l'Aquila il y a quelques années.
La Nature n'est pas toujours tendre avec l'Italie!
Au nom de tous les jumeaux limousins, je tiens à vous témoigner toute notre sympathie à l'égard de ceux qui ont beaucoup perdu:êtres chers et biens matériels...
Bon courage à tous
Gino Turbian
vice-président du comité de jumelage
Traduzione
Buongiorno a tutti.
È con stupore che ho appena appreso della tragedia che colpisce ancora la regione di Amatrice, dopo Aquila alcuni anni fa.
La natura non è sempre gentile con l'Italia!
A nome di tutti i gemelli del Limousin, voglio esprimere la nostra solidarietà a coloro che hanno perso molto: i propri cari e beni materiali ...
Buona fortuna a tutti
Gino Turbian
Vice-Presidente del Comitato di gemellaggio
sabato 20 agosto 2016
Iscriviti a:
Post (Atom)